2013年10月12日土曜日

[洋楽の歌詞を日本語訳] Lady Antebellum - Compass 和訳


アメリカでは知らない人はいない、カントリー歌手レディ・アンテベラム。

グラミー賞を2度も受賞し、ビルボード全米チャートで2位を記録、その後テイラー・スウィフトに次ぐアルバム セールスを達成した、カントリー・ミュージック・グループです。

今回は来月11月に発売される"Golden"のデラックス・ヴァージョンに収録される新曲の"Compass"を紹介します。


Youtubeで試聴する場合はこちらのページから。
Lady Antebellum、ニュー・シングル"Compass"を発表




Yeah it's been a bumpy road
Rollercoasters high and low
Fill the tank and drive a car, pedal fast, pedal hard
You won't have to go that far
You wanna give up 'cause it's dark
We're really not that far apart

和訳:そうね、ずっとでこぼこみちだった。
ジェットコースターが上ったり下がったりするみたいにね
タンクをいっぱいに燃料をいれて、車をはしらせ、アクセル全開。
でも、あなたは遠くまでいこうとはしない
もう暗くなってるわよ、そろそろ諦めたいでしょう?
私たちはそんなに遠く離れたりしないのよ


So let your heart sweetheart be your compass when you’re lost
And you should follow it wherever it may go
When it’s all said and done, you can walk instead of run
‘Cause no matter what, you’ll never be alone

そうだ、君のハート(心)を、スウィートハートをコンパスにして。道に迷ったときは。
ハートに従うんだ、たとえどこへ行ったとしても
何が良いたいかって言うとね、走らなくたっていいんだ、ゆっくり歩こう
だって何が起こったとしても、君はひとりじゃない。

Forgot directions on your way
Don’t close your eyes don’t be afraid
We might be crazy late at night
I can’t wait till you arrive
Follow stars you’ll be alright

進むべき方向を見失ったとき
目を閉じないで、心配しないで
夜遅くに何もかも嫌になる時もある
私はあなたがたどり着くまで待つ
星に従えば、全て上手くいくさ


―――スポンサーリンク―――



―――スポンサーリンク―――
You wanna give up 'cause it's dark
We're really not that far apart

君はもうギブアップしたいはず。暗くなってきたからね。
僕たちはそんなに遠く離れたりしないんだ

So let your heart sweetheart be your compass when you’re lost
And you should follow it wherever it may go
When it’s all said and done, you can walk instead of run
‘Cause no matter what, you’ll never be alone

そうだ、君のハート(心)を、スウィートハートをコンパスにして。道に迷ったときは。
ハートに従うんだ、たとえどこへ行ったとしても
何が良いたいかって言うとね、走らなくたっていいんだ、ゆっくり歩こう
だって何が起こったとしても、君はひとりじゃない。

You wanna give up 'cause it's dark
We're really not that far apart

君はもうギブアップしたいはず。暗くなってきたからね。
私たちはそんなに遠く離れたりしないのよ

So let your heart sweetheart be your compass when you’re lost
And you should follow it wherever it may go
When it’s all said and done, you can walk instead of run
‘Cause no matter what, you’ll never be alone (never be alone)
(never be alone)

そうだ、君のハート(心)を、スウィートハートをコンパスにして。道に迷ったときは。
ハートに従うんだ、たとえどこへ行ったとしても
何が良いたいかって言うとね、走らなくたっていいんだ、ゆっくり歩こう
だって何が起こったとしても、君はひとりじゃない。

When it’s all said and done, you can walk instead of run
‘Cause no matter what, you’ll never be alone

何が良いたいかって言うとね、走らなくたっていいんだ、ゆっくり歩こう
だって何が起こったとしても、君はひとりじゃない


Youtubeで試聴する場合はこちらのページから。
Lady Antebellum、ニュー・シングル"Compass"を発表

follow us in feedly